| A: | แถวนี้มีร้านตัดผมไหมครับ thɛ̌ɛw níi mii ráan tàt phǒm mǎy khráp |
Is there a barber shop around here? | |
| B: | มีค่ะ อยู่ฝั่งโน้น mii khâ yùu fàŋ nóon |
Yes, there is. On the other side (of the street) | |
| A: | อยู่ตรงไหนครับ yùu troŋnǎy khráp |
Exactly where? | |
| B: | อยู่ข้าง ๆ ร้านกาแฟค่ะ yùu khâaŋ khâaŋ ráan kaafɛɛ khâ |
Next to the coffee shop | |
| A: | อยู่ทางซ้ายหรือทางขวาครับ yùu thaaŋsáay rʉ̌ʉ thaaŋkhwǎa khráp |
To the left or right? | |
| B: | อยู่ทางซ้ายค่ะ yùu thaaŋsáay khâ |
To the left. | |
| A: | ทางขวาของร้านกาแฟเป็นอะไรครับ thaaŋkhwǎa khɔ̌ɔŋ ráan kaafɛɛ pen àray khráp |
What's to the right of the coffee shop? 1 | |
| B: | เป็นร้านอาหารค่ะ pen ráan aahǎan khâ |
A restaurant. | |
| A: | ชื่อคีย์โน้ตใช่ไหมครับ chʉ̂ʉ khii nóot chây mǎy khráp |
It's named 'Key Note' isn't it? | |
| B: | ไม่ใช่ค่ะ ร้านคีย์โน้ตอยู่ที่นั่น mây chây khâ ráan khii nóot yùu thîinân |
No, it isn't. The Key Note is over there. | |
| A: | ถนนที่อยู่ทางขวานั่นชื่อถนนอะไรครับ thanǒn thîiyùu thaaŋkhwǎa nân chʉ̂ʉ thanǒn àray khráp |
What's the name of the street on the right? | |
| B: | ถนนนั้นหรือค่ะ ชื่อถนนสุริวงศ์ค่ะ thanǒn nán rʉ̌ʉ khâ chʉ̂ʉ thanǒn sùríwoŋ khâ |
That street? It's Suriwong. | |
| A: | (ถนนสุริวงศ์) ผ่านสถานทูตอเมริกันไหมครับ (thanǒn sùríwoŋ) phàan sathǎanthûut ameeríkan mǎy khráp |
Does it (Suriwong Street) pass the American Embassy? | |
| B: | ไม่ผ่านค่ะ mây phàan khâ |
No, it doesn't. | |
| สถานทูตอเมริกันอยู่แถวถนนเพลินจิต ใกล้ ๆ กับสี่แยกราชประสงค์ค่ะ sathǎanthûut ameeríkan yùu thɛ̌ɛw thanǒn phləən cìt klây klây kàp sìiyɛ̂ɛk râatpràsǒŋ khâ |
The American Embassy is in the Ploenchit street area very near Ratprasong Corner. |
Constructions with ใกล้ /klây/ 'near' and ไกล /klay / 'far' are illustrated below:
| ไกลจากกรุงเทพฯ klay càak kruŋthêep |
far from Bangkok |
| ใกล้ (กับ/กะ) กรุงเทพฯ klây (kàp/kà) kruŋthêep |
near Bangkok |
กะ /kà / can only be used after ใกล้ /klây/ when the word following begins with a consonant. The pairs of sentences below are equivalent in meaning:
| A: | กรุงเทพฯ อยู่ไกลจากอุดร kruŋthêep yùu klay càak ùdɔɔn |
Bangkok is far from Udorn. |
| B: | กรุงเทพฯ กับอุดรอยู่ไกลกัน kruŋthêep kàp ùdɔɔn yùu klay kan |
Bangkok and Udorn are far apart. |
| A: | สถานทูตอเมริกันอยู่ใกล้กับสถานทูตอังกฤษ sathǎanthûut ameeríkan yùu klây kàp sathǎanthûut aŋkrìt |
The American Embassy is near the British Embassy. |
| B: | สถานทูตอเมริกันกับสถานทูตอังกฤษอยู่ใกล้กัน sathǎanthûut ameeríkan kàp sathǎanthûut aŋkrìt yùu klây kan |
The American Embassy and the British Embassy are close to each other. |
The extent of the distance between two places can be indicated by constructions like the following:
| NP | Verb Phrase | NP | Extent of distance |
| กรุงเทพฯ kruŋthêep |
อยู่ไกลจาก yùu klay càak |
เชียงใหม่ chiaŋmày |
กี่กิโล kìi kìloo |
| กรุงเทพฯ kruŋthêep |
อยู่ไกลจาก yùu klay càak |
เชียงใหม่ chiaŋmày |
๙๐๐ กิโล kâaw rɔ́ɔy kìloo |
How far (how many kilometers) is Bangkok from Chiangmai ? Bangkok is 900 kilometers from Chiangmai.
มี /mii/ has the meaning 'to be in existence' in constructions like the one below:
| Location | มี mii |
NP Complement (optional) |
| (แถวนี้) (thɛ̌ɛw níi) |
มี mii |
ร้านตัดผม ráan tàt phǒm |
| In this area | (there) is | a barber shop. |
There is no subject of the sentence.
| Cue | Pattern | |
| ร้านตัดผม ráan tàt phǒm |
แถวนี้มีร้านตัดผมไหมครับ thɛ̌ɛw níi mii ráan tàt phǒm mǎy khráp |
Is there a barber shop in this area? |
| ร้านตัดเสื้อ ráan tàt sʉ̂a |
แถวนี้มีร้านตัดเสื้อไหมครับ thɛ̌ɛw níi mii ráan tàt sʉ̂a mǎy khráp |
Is there a tailor shop in this area? |
| ร้านขายหนังสือพิมพ์ ráan khǎay naŋsʉ̌ʉ phim |
แถวนี้มีร้านขายหนังสือพิมพ์ thɛ̌ɛw níi mii ráan khǎay naŋsʉ̌ʉ phim |
Is there a newsstand in this area? |
| ปั๊มน้ำมัน pámnámman |
แถวนี้มีปั๊มน้ำมันไหมครับ thɛ̌ɛw níi mii pám nám man mǎy khráp |
Is there a gas pump in this area? |
| โทรศัพท์สาธารณะ thoorásàpsǎathaaráná |
แถวนี้มีโทรศัพท์สาธารณะไหมครับ thɛ̌ɛw níi mii thoorásàp sǎathaaráná mǎy khráp |
Is there a public telephone in this area? |
| ร้านหมอ ráan mɔ̌ɔ |
แถวนี้มีร้านหมอไหมครับ thɛ̌ɛw níi mii ráan mɔ̌ɔ mǎy khráp |
Is there a doctor's place in this area? |
| ร้านขายยา ráan khǎay yaa |
แถวนี้มีร้านขายยาไหมครับ thɛ̌ɛw níi mii ráan khǎay yaa mǎy khráp |
Is there a pharmacy in this area? |
| ร้านอาหารดี ๆ ráan aahǎan dii dii |
แถวนี้มีร้านอาหารดี ๆ ไหมครับ thɛ̌ɛw níi mii ráan aahǎan dii dii mǎy khráp |
Are there good restaurants in this area? |
| Cue | Pattern | |
| ร้านตัดผม ráan tàt phǒm |
แถวนี้มีร้านตัดผมไหม thɛ̌ɛw níi mii ráan tàt phǒm mǎy |
Are there any barber shops in the area? |
| ทางขวา thaaŋkhwǎa |
ทางขวามีร้านตัดผมไหม thaaŋkhwǎa mii ráan tàt phǒm mǎy |
Are there any barbershops to the right? |
| ที่โฮเต็ล thîi hooten |
ที่โฮเต็ลมีร้านตัดผมไหม thîi hooten mii ráan tàt phǒm mǎy |
Are there any barbershops at the hotel? |
| โทรศัพท์ thoorasàp |
ที่โฮเต็ลมีโทรศัพท์ไหม thîi hooten mii thoorasàp mǎy |
Are there telephones at the hotel? |
| ที่นี่ thîinîi |
ที่นี่มีโทรศัพท์ไหม thîinîi mii thoorasàp mǎy |
Are there telephones here? |
| อาหารฝรั่งขาย aahǎan faràŋ khǎay |
ที่นี่มีอาหารฝรั่งขายไหม thîinîi mii aahǎan faràŋ khǎay mǎy |
Is there foreign food for sale here? |
| ที่ร้านนั้น thîi ráan nán |
ที่ร้านนั้นมีอาหารฝรั่งขายไหม thîi ráan nán mii aahǎan faràŋ khǎay mǎy |
Is there foreign food for sale at that shop? |
| แถวนั้น thɛ̌ɛw nán |
แถวนั้นมีอาหารฝรั่งขายไหม thɛ̌ɛw nán mii aahǎan faràŋ khǎay mǎy |
Is there foreign food for sale in this area? |
| ร้านกาแฟ ráan kaafɛɛ |
แถวนั้นมีร้านกาแฟไหม thɛ̌ɛw nán mii ráan kaafɛɛ mǎy |
Are there coffee shops around here? |
| ใกล้ ๆ (กับ) ที่ทำงาน klây klây (kàp) thîithamŋaan |
ใกล้ ๆ (กับ) ที่ทำงานมีร้านกาแฟไหม klây klây (kàp) thîithamŋaan mii ráan kaafɛɛ mǎy |
Are there coffee shops near the office? |
| Cue | Question | Response |
| ประตูน้ำ pràtuunám |
ยูซอมอยู่ที่ไหนครับ yuusɔ̂ɔm yùu thîinǎy khráp |
อยู่ (ที่) ประตูน้ำครับ yùu (thîi) pràtuunám khráp |
| Where is U.S.O.M? | On Pratunam. | |
| ดอนเมือง dɔɔnmʉaŋ |
สนามบินดอนเมืองอยู่ที่ไหนครับ sanǎambin dɔɔnmʉaŋ yùu thîinǎy khráp |
อยู่ (ที่) ดอนเมืองครับ yùu (thîi) dɔɔnmʉaŋ khráp |
| Where's Don Muang airport? | At Don Muang. | |
| สะพานควาย sàphaan khwaay |
โรงแรมแคปปิตอลอยู่ที่ไหนครับ rooŋrɛɛm khɛɛpìtɔɔn yùu thîinǎy khráp |
อยู่ (ที่) สะพานควายครับ yùu (thîi) sàphaan khwaay khráp |
| Where's the Capitol Hotel? | At the Water Buffalo bridge. | |
| สี่แยกปทุมวัน sìiyɛ̂ɛk pathum wan |
สนามกีฬาอยู่ที่ไหนครับ sanǎamkiilaa yùu thîinǎy khráp |
อยู่ (ที่) สี่แยกปทุมวัน yùu (thîi) sìiyɛ̂ɛk pathum wan |
| Where's the Sports Stadium? | At Pathumwan Corner. | |
| บางกะปิ baaŋ kàpì |
บ้านคุณอยู่ที่ไหน bâan khun yùu thîinǎy |
บางกะปิ baaŋ kàpì |
| Where's your house? | At Bangkapi. |
| Cue Words: | Student 1: | Student 2 |
| บ้านคุณ บางกะปิ bâan khun baaŋ kàpì |
บ้านคุณอยู่ที่ไหนครับ bâan khun yùu thîinǎy khráp |
อยู่บางกะปิครับ yùu baaŋ kàpì khráp |
| Where's your house? | In Bangkapi. | |
| สนามกีฬา แถวสี่แยกปทุมวัน sanǎamkiilaa thɛ̌ɛw sìiyɛ̂ɛk pathum wan |
สนามกีฬาอยู่ที่ไหน sanǎamkiilaa yùu thîinǎy |
อยู่ (ที่) แถวสี่แยกปทุมวัน yùu (thîi) thɛ̌ɛw sìiyɛ̂ɛk pathum wan |
| Where's the Sport Stadium? | Near Pathumwan Corner. | |
| ยูซอม ประตูน้ำ yuusɔ̂ɔm pràtuunám |
ยูซอมอยู่ที่ไหน yuusɔ̂ɔm yùu thîinǎy |
อยู่ (ที่) ประตูน้ำ yùu (thîi) pràtuunám |
| Where is USOM? | At Pratunam. | |
| บ้านคุณ ใกล้ ๆ (กับ) อนุสาวรีย์ bâan khun klây klây (kàp) anúsǎwwarii |
บ้านคุณอยู่ที่ไหน bâan khun yùu thîinǎy |
อยู่ใกล้ ๆ (กับ) อนุสาวรีย์ yùu klây klây (kàp) anúsǎwwarii |
| Where's your house? | Quite close to the monument. | |
| โรงแรมแคปปิตอล สะพานควาย rooŋrɛɛm khɛɛpìtɔɔn sàphaan khwaay |
โรงแรมแคปปิตอลอยู่ที่ไหน rooŋrɛɛm khɛɛpìtɔɔn yùu thîinǎy |
อยู่ (ที่) สะพานควาย yùu (thîi) sàphaan khwaay |
| Where's the Capitol Hotel? | Near the Water Buffalo Bridge. | |
| สนามบินดอนเมือง ดอนเมือง sanǎambin dɔɔnmʉaŋ dɔɔn mʉaŋ |
สนามบินดอนเมืองอยู่ที่ไหน sanǎambin dɔɔnmʉaŋ yùu thîinǎy |
อยู่ (ที่) ดอนเมือง yùu (thîi) dɔɔnmʉaŋ |
| Where's Don Muang Airport? | At Don Muang. |
Use street chart on next page.
| Cue | Pattern | |
| ขวา khwǎa |
ร้านตัดผมอยู่ทางขวา ráan tàt phǒm yùu thaaŋkhwǎa |
The barber shop is to the right. |
| ร้านอาหาร ráan aahǎan |
ร้านอาหารอยู่ทางขวา ráan aahǎan yùu thaaŋkhwǎa |
The restaurant is to the right. |
| บริษัทน้ำมัน bɔɔrísàt námman |
บริษัทน้ำมันอยู่ทางขวา bɔɔrísàt námman yùu thaaŋkhwǎa |
The oil company is on the right. |
| ถนนสุริวงศ์ thanǒn sùríwoŋ |
ถนนสุริวงศ์อยู่ทางขวา thanǒn sùríwoŋ yùu thaaŋkhwǎa |
Suriwong street is on the right. |
| โฮเต็ลพลาซ่า hooten phlaasâa |
โฮเต็ลพลาซ่าอยู่ทางขวา hooten phlaasâa yùu thaaŋkhwǎa |
The Plaza Hotel is on the right. |
Use street chart on next page.
| Cue | Pattern | |
| ซ้าย sáay |
โรงพยาบาลอยู่ทางซ้าย rooŋphayaabaan yùu thaaŋsáay |
The hospital is to the left. |
| ถนนสีลม thanǒn sǐilom |
ถนนสีลมอยู่ทางซ้าย thanǒn sǐilom yùu thaaŋsáay |
Silom Street is to the left. |
| บริษัท ไอเบ็ก bɔɔrísàt aibék |
บริษัท ไอเบ็ก อยู่ทางซ้าย bɔɔrísàt aibék yùu thaaŋsáay |
I.B.E.C. is on the left. |
Continue the drill with additional examples from the map on the next page.
| ถนนสีลม thanǒn sǐilom |
Silom road |
| ป้ายรถเมล์ pâayrótmee |
bus stop |
Combine the cue words to form place expressions.
| Cue | Cue | Pattern | |
| นี่ nîi |
ที่ thîi |
ที่นี่ thîinîi |
here |
| นั่น nân |
ที่ thîi |
ที่นั่น thîinân |
there |
| โน่น nôon |
ที่ thîi |
ที่โน่น thîinôon |
way over there |
| Cue | ||
| นี่ nîi |
บ้านคุณอยู่ที่ไหน bâan khun yùu thîinǎy |
(บ้านผม) อยู่ที่นี่ (bâan phǒm) yùu thîinîi |
| Where's your house? | It's here. | |
| นั่น nân |
สถานทูตอยู่ที่ไหน sathǎanthûut yùu thîinǎy |
(สถานทูต) อยู่ที่นั่น (sathǎanthûut) yùu thîinân |
| Where's the Embassy? | It's there. | |
| โน่น nôon |
สี่แยกราชประสงค์อยู่ที่ไหน sìiyɛ̂ɛk râatpràsǒŋ yùu thîinǎy |
(สี่แยกราชประสงค์) อยู่ที่โน่น (sìiyɛ̂ɛk râatpràsǒŋ) yùu thîinôon |
| Where's Ratprasong Intersection? | It's way over there. | |
| นี่ nîi |
เพื่อนคุณอยู่ที่ไหน phʉ̂an khun yùu thîinǎy |
(เพื่อนผม) อยู่ที่นี่ (phʉ̂an phǒm) yùu thîinîi |
| Where's your friend? | (My friend) is here. | |
| นั่น nân |
หนังสือคุณ อยู่ที่ไหน naŋsʉ̌ʉ khun yùu thîinǎy |
(หนังสือผม) อยู่ที่นั่น (naŋsʉ̌ʉ phǒm) yùu thîinân |
| Where's your book? | It's there. | |
| โน่น nôon |
รถอยู่ที่ไหน rót yùu thîinǎy |
(รถ) อยู่ที่โน่น (rót) yùu thîinôon |
| Where's the car? | It's way over there. |
Combine the cue words to form place expressions.
| Cue | Cue | Pattern | |
| นี้ níi |
ตรง troŋ |
ตรงนี้ troŋníi |
right here |
| นั้น nán |
ตรง troŋ |
ตรงนั้น troŋnán |
right there |
| โน้น nóon |
ตรง troŋ |
ตรงโน้น troŋ nóon |
right over there |
| นี้ níi |
แถว thɛ̌ɛw |
แถวนี้ thɛ̌ɛw níi |
(in) this section |
| นั้น nán |
แถว thɛ̌ɛw |
แถวนั้น thɛ̌ɛw nán |
(in) that section |
| โน้น nóon |
แถว thɛ̌ɛw |
แถวโน้น thɛ̌ɛw nóon |
(in) that section over there |
| นี้ níi |
ฝั่ง fàŋ |
ฝั่งนี้ fàŋ níi |
(on) this side (of the street) |
| โน้น nóon |
ฝั่ง fàŋ |
ฝั่งโน้น fàŋ nóon |
(on) the far side (of the street) |
Have one student form a question from cue 1, and another respond to it using cue 2.
| Cue 1 | Question | Cue 2 | Response |
| ที่ thîi |
ที่ไหน thîinǎy |
นี่ nîi |
ที่นี่ thîinîi |
| Where? | Here. | ||
| ตรง troŋ |
ตรงไหน troŋnǎy |
นี้ níi |
ตรงนี้ troŋníi |
| (Exactly) where? | Right here. | ||
| แถว thɛ̌ɛw |
แถวไหน thɛ̌ɛw nǎy |
โน้น nóon |
แถวโน้น thɛ̌ɛw nóon |
| (in) which section? | (in) that section. | ||
| ฝั่ง fàŋ |
ฝั่งไหน fàŋ nǎy |
นี้ níi |
ฝั่งนี้ fàŋ níi |
| Which side? | This side. | ||
| ที่ thîi |
ที่ไหน thîinǎy |
โน่น nôon |
ที่โน่น thîinôon |
| Where? | Way over there | ||
| ตรง troŋ |
ตรงไหน troŋnǎy |
โน้น nóon |
ตรงโน้น troŋ nóon |
| (Exactly) where? | Right over there. |
Have one student form a question with the first cue, and a second student respond to it using the second cue.
| Cue | Cue | ||
| ร้านอาหาร ráan aahǎan |
ทางขวา thaaŋkhwǎa |
ร้านอาหารอยู่ที่ไหน ráan aahǎan yùu thîinǎy |
ร้านอาหารอยู่ทางขวาครับ ráan aahǎan yùu thaaŋkhwǎa khráp |
| Where's the restaurant? | It's on the right. | ||
| ร้านตัดผม ráan tàt phǒm |
ทางซ้าย thaaŋsáay |
ร้านตัดผมอยู่ที่ไหน ráan tàt phǒm yùu thîinǎy |
ร้านตัดผมอยู่ทางซ้ายครับ ráan tàt phǒm yùu thaaŋsáay khráp |
| Where's the barber shop? | It's on the left. | ||
| โรงแรมเอราวัณ rooŋrɛɛm eeraawan |
แถวสี่แยกราชประสงค์ thɛ̌ɛw sìiyɛ̂ɛk râatpràsǒŋ |
โรงแรมเอราวัณอยู่ที่ไหน rooŋrɛɛm eeraawan yùu thîinǎy |
โรงแรมเอราวัณอยู่แถวสี่แยกราชประสงค์ rooŋrɛɛm eeraawan yùu thɛ̌ɛw sìiyɛ̂ɛk râatpràsǒŋ |
| Where's the Erawan Hotel? | It's Ratprasong Corner area. | ||
| ตลาด talàat |
ตรงโน้น troŋ nóon |
ตลาดอยู่ที่ไหน talàat yùu thîinǎy |
ตลาดอยู่ตรงโน้น talàat yùu troŋ nóon |
| Where's the market? | It's right over there. |
| สถานทูตอเมริกันอยู่ไกลจากกระทรวงต่างประเทศ sathǎanthûut ameeríkan yùu klay càak kràsuaŋ tàaŋpràthêet |
The American Embassy is far from the Foreign Ministry. |
| โรงแรมแคปปิตอลอยู่ไกลจากจัสแม็ก rooŋrɛɛm khɛɛpìtɔɔn yùu klay càak càtmɛ́k |
The Capitol Hotel is far from JUSMAG. |
| สนามบินดอนเมืองอยู่ไกลจากยูซิส sanǎambin dɔɔnmʉaŋ yùu klay càak yuusít |
Don Muang Airport is far from USIS. |
| พีเอ็กซ์อยู่ไกลจากยูซอม phii èk yùu klay càak yuusɔ̂ɔm |
The PX is far from USOM. |
| ตลาดอยู่ไกลจากบ้านผม talàat yùu klay càak bâan phǒm |
The market is far from my house. |
| สถานีรถไฟอยู่ไกลจากบ้านเขา sathǎaniirótfay yùu klay càak bâan kháw |
The R.R. station is far from his house. |
| ห้องอาหารอยู่ไกลจากห้องเรียน hɔ̂ŋaahǎan yùu klay càak hɔ̂ŋrian |
The dining room is far from the classroom. |
| Pattern 1 | Pattern 2 |
| สถานทูตอยู่ไกลจากกระทรวงต่างประเทศ sathǎanthûut yùu klay càak kràsuaŋ tàaŋpràthêet |
สถานทูตกับกระทรวงต่างประเทศอยู่ไกลกัน sathǎanthûut kàp kràsuaŋ tàaŋpràthêet yùu klay kan |
| The Embassy is far from the Foreign Ministry. | The Embassy and the Foreign Ministry are far apart. |
| ดอนเมืองอยู่ไกลจากสถานทูต dɔɔnmʉaŋ yùu klay càak sathǎanthûut |
ดอนเมืองกับสถานทูตอยู่ไกลกัน dɔɔnmʉaŋ kàp sathǎanthûut yùu klay kan |
| Don Muang is far from the Embassy. | Don Muang and the Embassy are far apart. |
| โรงแรมโอเรียนเต็ลอยู่ไกลจากโรงแรมเอราวัณ rooŋrɛɛm oorianten yùu klay càak rooŋrɛɛm eeraawan |
โรงแรมโอเรียนเต็ลกับโรงแรมเอราวัณอยู่ไกลกัน rooŋrɛɛm oorianten kàp rooŋrɛɛm eeraawan yùu klay kan |
| The Oriental Hotel is far from the Erawan Hotel. | The Oriental Hotel and the Erawan Hotel are far apart. |
| บ้านผมอยู่ไกลจากบ้านคุณ bâan phǒm yùu klay càak bâan khun |
บ้านผมกับบ้านคุณอยู่ไกลกัน bâan phǒm kàp bâan khun yùu klay kan |
| My house is far from your house. | My house and your house are far apart. |
| จังหวัดสงขลาอยู่ไกลจากจังหวัดอุดร caŋwàt sǒŋkhlǎa yùu klay càak caŋwàt ùdɔɔn |
จังหวัดสงขลากับจังหวัดอุดรอยู่ไกลกัน caŋwàt sǒŋkhlǎa kàp caŋwàt ùdɔɔn yùu klay kan |
| Songkla Province is far from Udorn Province. | Songkla Province and Udorn Province are far apart. |
| ถนนวิทยุอยู่ไกลจากถนนพหลโยธิน thanǒn wítthayú yùu klay càak thanǒn phahǒnyoothin |
ถนนวิทยุกับถนนพหลโยธินอยู่ไกลกัน thanǒn wítthayú kàp thanǒn phahǒnyoothin yùu klay kan |
| Wireless Road is far from Paholyotin Street. | Wireless Road and Paholyotin Street are far apart. |
| Cue | Question | Response |
| ไปรษณีย์ (no) praysanii (no) |
ไปรษณีย์อยู่ไกลจากนี่ไหม praysanii yùu klay càak nîi mǎy |
ไม่ไกลครับ mây klay khráp |
| Is the Post Office far from here? | No, it isn't. | |
| กระทรวงต่างประเทศ (yes) kràsuaŋ tàaŋpràthêet (yes) |
กระทรวงต่างประเทศอยู่ไกลจากนี่ไหม kràsuaŋ tàaŋpràthêet yùu klay càak nîi mǎy |
ไกลครับ klay khráp |
| Is the Foreign Ministry far from here? | Yes, it is. | |
| สนามบินดอนเมือง (no) sanǎambin dɔɔnmʉaŋ (no) |
สนามบินดอนเมืองอยู่ไกลจากนี่ไหม sanǎambin dɔɔnmʉaŋ yùu klay càak nîi mǎy |
ไม่ไกลครับ mây klay khráp |
| Is Don Muang Airport far from here? | No, it isn't. | |
| ยูซอม (yes) yuusɔ̂ɔm (yes) |
ยูซอมอยู่ไกลจากนี่ไหม yuusɔ̂ɔm yùu klay càak nîi mǎy |
ไกลครับ klay khráp |
| Is USOM far from here? | Yes, it is. | |
| ห้องประชุม (no) hɔ̂ŋpràchum (no) |
ห้องประชุมอยู่ไกลจากนี่ไหม hɔ̂ŋpràchum yùu klay càak nîi mǎy |
ไม่ไกลครับ mây klay khráp |
| Is the auditorium far from here? | No, it isn't, | |
| ธนาคาร (yes) thanaakhaan (yes) |
ธนาคารอยู่ไกลจากนี่ไหม thanaakhaan yùu klay càak nîi mǎy |
ไกลครับ klay khráp |
| Is the bank far from here? | Yes, it is. | |
| สถานีตำรวจ (yes) sathǎaniitamrùat (yes) |
สถานีตำรวจอยู่ไกลจากนี่ไหม sathǎaniitamrùat yùu klay càak nîi mǎy |
ไกลครับ klay khráp |
| Is the Police Station far from here? | Yes, it is. | |
| ประเทศฝรั่งเศส (yes) pràthêet faràŋsèet (yes) |
ประเทศฝรั่งเศสอยู่ไกลจากนี่ไหม pràthêet faràŋsèet yùu klay càak nîi mǎy |
ไกลครับ klay khráp |
| Is France far from here? | Yes, it is. |
| สถานทูตอเมริกันอยู่ใกล้กับโรงแรมเอราวัณ sathǎanthûut ameeríkan yùu klây kàp rooŋrɛɛm eeraawan |
The American Embassy is near the Erawan Hotel. |
| จัสแม็ก อยู่ใกล้กับยูซิส càtmɛ́k yùu klây kàp yuusít |
JUSMAG is near USIS. |
| สี่แยกราชประสงค์อยู่ใกล้กับถนนวิทยุ sìiyɛ̂ɛk râatpràsǒŋ yùu klây kàp thanǒn wítthayú |
The Ratprasong Intersection is near Wireless Road. |
| ธนบุรีอยู่ใกล้กับกรุงเทพฯ thonbùrii yùu klây kàp kruŋthêep |
Thonburi is near Bangkok. |
| สปอร์ตคลับอยู่ใกล้กับจุฬาฯ sapɔ̀ɔt khlàp yùu klây kàp cùlaa ฯ |
The Sports Club is near Chula. |
| สนามหลวงอยู่ใกล้กับธรรมศาสตร์ sanǎamlǔaŋ yùu klây kàp thammasàat |
The Pramane Grounds are near Thamasart (University). |
| บ้านผมอยู่ใกล้กับตลาด bâan phǒm yùu klây kàp talàat |
My house is near the market. |
Note to the Instructort Repeat the drill using กะ /kà/ for กับ /kàp/ .
| Cue | |
| ตลาด talàat |
บ้านเขาอยู่ใกล้ตลาด bâan kháw yùu klây talàat |
| His house is near the market. | |
| โรงพยาบาล rooŋphayaabaan |
บ้านเขาอยู่ใกล้โรงพยาบาล bâan kháw yùu klây rooŋphayaabaan |
| His house is near the hospital. | |
| ถนนสีลม thanǒn sǐilom |
บ้านเขาอยู่ใกล้ถนนสีลม bâan kháw yùu klây thanǒn sǐilom |
| His house is near Silom Street. | |
| ห้องสมุด hɔ̂ŋsamùt |
บ้านเขาอยู่ใกล้ห้องสมุด bâan kháw yùu klây hɔ̂ŋsamùt |
| His house is near the library. | |
| ที่ทำงาน thîithamŋaan |
บ้านเขาอยู่ใกล้ที่ทำงาน bâan kháw yùu klây thîithamŋaan |
| His house is near the office. | |
| โฮเต็ลรามา hooten raamaa |
บ้านเขาอยู่ใกล้โฮเต็ลรามา bâan kháw yùu klây hooten raamaa |
| His house is near Rama Hotel. | |
| ถนนใหญ่ thanǒn yày |
บ้านเขาอยู่ใกล้ถนนใหญ่ bâan kháw yùu klây thanǒn yày |
| His house is near the main street. | |
| โรงงาน rooŋŋaan |
บ้านเขาอยู่ใกล้โรงงาน bâan kháw yùu klây rooŋŋaan |
| His house is near the factory. | |
| ตัวเมือง tua mʉaŋ |
บ้านเขาอยู่ใกล้ตัวเมือง bâan kháw yùu klây tua mʉaŋ |
| His house is near down town. |
| Cue | |
| ตลาด ที่ทำงาน talàat thîithamŋaan |
ตลาดอยู่ใกล้ที่ทำงานไหม talàat yùu klây thîithamŋaan mǎy |
| Is the market near the office? | |
| บ้านคุณ บ้านคุณถาวร bâan khun bâan khun thǎawɔɔn |
บ้านคุณอยู่ใกล้บ้านคุณถาวรไหม bâan khun yùu klây bâan khun thǎawɔɔn mǎy |
| Is your house near Thaworn's? | |
| ที่ทำงานคุณ ไปรษณีย์ thîithamŋaan khun praysanii |
ที่ทำงานคุณอยู่ใกล้ไปรษณีย์ไหม thîithamŋaan khun yùu klây praysanii mǎy |
| Is your office near the Post Office? | |
| สถานทูตอเมริกัน ยูซอม sathǎanthûut ameeríkan yuusɔ̂ɔm |
สถานทูตอเมริกันอยู่ใกล้ยูซอมไหม sathǎanthûut ameeríkan yùu klây yuusɔ̂ɔm mǎy |
| Is the American Embassy near USOM? | |
| กรุงเทพฯ อยุธยา kruŋthêep ayútthayaa |
กรุงเทพฯอยู่ใกล้อยุธยาไหม kruŋthêep yùu klây ayútthayaa mǎy |
| Is Bangkok near Ayuthaya? | |
| ประเทศญี่ปุ่น ประเทศเยอรมัน pràthêet yîipùn pràthêet yəəraman |
ประเทศญี่ปุ่นอยู่ใกล้ประเทศเยอรมันไหม pràthêet yîipùn yùu klây pràthêet yəəraman mǎy |
| Is Japan near Germany? |
| Pattern 1 | Pattern 2 |
| จัสแม็กอยู่ใกล้กับยูซิส càtmɛ́k yùu klây kàp yuusít |
จัสแม็กกับยูซิสอยู่ใกล้กัน càtmɛ́k kàp yuusít yùu klây kan |
| JUSMAG is near USIS. | JUSMAG and USIS are near each other. |
| สถานทูตออสเตรเลียอยู่ใกล้กับสถานทูตฟิลิปปินส์ sathǎanthûut ɔ̀ɔttreelia yùu klây kàp sathǎanthûut fílíppin |
สถานทูตออสเตรเลียกับสถานทูตฟิลิปปินส์อยู่ใกล้กัน sathǎanthûut ɔ̀ɔttreelia kàp sathǎanthûut fílíppin yùu klây kan |
| The Australian Embassy is near the Philippine Embassy. | The Australian Embassy and the Philippine Embassy are near each other. |
| โรงแรมอมรินทร์อยู่ใกล้กับโรงแรมเอราวัณ rooŋrɛɛm amarin yùu klây kàp rooŋrɛɛm eeraawan |
โรงแรมอมรินทร์กับโรงแรมเอราวัณอยู่ใกล้กัน rooŋrɛɛm amarin kàp rooŋrɛɛm eeraawan yùu klây kan |
| The Amarin Hotel is near the Erawan Hotel. | The Amarin Hotel and the Erawan Hotel are near each other. |
| ยูซอมอยู่ใกล้กับตลาดประตูน้ำ yuusɔ̂ɔm yùu klây kàp talàat pràtuunám |
ยูซอมกับตลาดประตูน้ำอยู่ใกล้กัน yuusɔ̂ɔm kàp talàat pràtuunám yùu klây kan |
| USOM is near the Pratunam Market. | USOM and the Pratunam Market are close together. |
| เอ-ยู-เอ อยู่ใกล้กับโรงแรมเอราวัณ ee-yuu-ee yùu klây kàp rooŋrɛɛm eeraawan |
เอ-ยู-เอ กับโรงแรมเอราวัณอยู่ใกล้กัน ee-yuu-ee kàp rooŋrɛɛm eeraawan yùu klây kan |
| A.U.A. is near the Erawan Hotel. | The A.U.A. and the Erawan Hotel are close together. |
| วอชิงตันอยู่ใกล้กับเวอร์จิเนีย wɔɔchiŋtan yùu klây kàp wəəcìnia |
วอชิงตันกับเวอร์จิเนียอยู่ใกล้กัน wɔɔchiŋtan tan kàp wəəcìnia yùu klây kan |
| Washington is near Virginia. | Washington and Virginia are close together. |
| Pattern 1 | Pattern 2 |
| ร้านอาหารอยู่ทางขวา ráan aahǎan yùu thaaŋkhwǎa |
ร้านอาหารไม่ได้อยู่ทางซ้าย ráan aahǎan mây dây yùu thaaŋsáay |
| The restaurant is on the right. | The restaurant is not on the left. |
| บ้านของเขาอยู่ที่โน่น bâan khɔ̌ɔŋ kháw yùu thîinôon |
บ้านของเขาไม่ได้อยู่ที่นี่ bâan khɔ̌ɔŋ kháw mây dây yùu thîinîi |
| His house is over there. | His house isn't here. |
| ตลาดอยู่ทางซ้าย talàat yùu thaaŋsáay |
ตลาดไม่ได้อยู่ทางขวา talàat mây dây yùu thaaŋkhwǎa |
| The market is to the left. | The market is not to the right. |
| ไปรษณีย์อยู่ตรงโน้น praysanii yùu troŋ nóon |
ไปรษณีย์ไม่ได้อยู่ตรงนี้ praysanii mây dây yùu troŋníi |
| The P.O. is right over there. | The P.O. is not right here. |
| สถานทูตอยู่ทางซ้าย sathǎanthûut yùu thaaŋsáay |
สถานทูตไม่ได้อยู่ทางขวา sathǎanthûut mây dây yùu thaaŋkhwǎa |
| The Embassy is to the left. | The Embassy is not to the right. |
| หนังสือของคุณอยู่ที่โน่น naŋsʉ̌ʉ khɔ̌ɔŋ khun yùu thîinôon |
หนังสือของคุณไม่ได้อยู่ที่นี่ naŋsʉ̌ʉ khɔ̌ɔŋ khun mây dây yùu thîinîi |
| Your book is over there. | Your book isn't here. |
| ศาลาอเมริกันอยู่ที่ถนนโน้น sǎalaa ameeríkan yùu thîi thanǒn nóon |
ศาลาอเมริกันไม่ได้อยู่ที่ถนนนี้ sǎalaa ameeríkan mây dây yùu thîi thanǒn níi |
| The USIS auditorium is on the street over there. | The USIS auditorium is not on this street. |
| Pattern 1 | Pattern 2 |
| ร้านอาหารอยู่ทางขวา ráan aahǎan yùu thaaŋkhwǎa |
ร้านอาหารอยู่ทางขวา ไม่ใช่ทางซ้าย ráan aahǎan yùu thaaŋkhwǎa mây chây thaaŋsáay |
| The restaurant is on the right. | The restaurant is on the right. It's not on the left. |
| โฮเต็ลอยู่ทางซ้าย hooten yùu thaaŋsáay |
โฮเต็ลอยู่ทางซ้าย ไม่ใช่ทางขวา hooten yùu thaaŋsáay mây chây thaaŋkhwǎa |
| The hotel is to the left. | The hotel is to the left. It's not to the right. |
| บ้านของเขาอยู่แถวโน้น bâan khɔ̌ɔŋ kháw yùu thɛ̌ɛw nóon |
บ้านของเขาอยู่แถวโน้น ไม่ใช่แถวนี้ bâan khɔ̌ɔŋ kháw yùu thɛ̌ɛw nóon mây chây thɛ̌ɛw níi |
| His house is in the area over there. | His house is in the area over there. It's not in this area. |
| รถของผมอยู่ตรงนี้ rót khɔ̌ɔŋ phǒm yùu troŋníi |
รถของผมอยู่ตรงนี้ ไม่ใช่ตรงโน้น rót khɔ̌ɔŋ phǒm yùu troŋníi mây chây troŋ nóon |
| My car is right here. | My car is right here. Not over there. |
| ตลาดอยู่ทางซ้าย talàat yùu thaaŋsáay |
ตลาดอยู่ทางซ้าย ไม่ใช่ทางขวา talàat yùu thaaŋsáay mây chây thaaŋkhwǎa |
| The market is on the left. | The market is on the left. It isn't on the right. |
| Pattern 1 | Pattern 2 |
| โรงแรมเอราวัณอยู่ใกล้กะสถานทูต rooŋrɛɛm eeraawan yùu klây kà sathǎanthûut |
โรงแรมเอราวัณอยู่ไม่ไกลจากสถานทูต rooŋrɛɛm eeraawan yùu mây klay càak sathǎanthûut |
| The Erawan Hotel is near the Embassy. | The Erawan Hotel is not far from the Embassy. |
| โรงแรมโอเรียนเต็ลอยู่ใกล้กะไปรษณีย์กลาง rooŋrɛɛm oorianten yùu klây kà praysanii klaaŋ |
โรงแรมโอเรียนเต็ลอยู่ไม่ไกลจากไปรษณีย์กลาง rooŋrɛɛm oorianten yùu mây klay càak praysanii klaaŋ |
| The Oriental Hotel is near the Central Post Office. | The Oriental Hotel is not far from the Central Post Office. |
| สถานทูตสเปนอยู่ใกล้กะสถานทูตอเมริกัน sathǎanthûut sapeen yùu klây kà sathǎanthûut ameeríkan |
สถานทูตสเปนอยู่ไม่ไกลจากสถานทูตอเมริกัน sathǎanthûut sapeen yùu mây klay càak sathǎanthûut ameeríkan |
| The Spanish Embassy is near the American Embassy. | The Spanish Embassy is not far from the American Embassy. |
| จัสแม็กอยู่ใกล้กะยูซิส càtmɛ́k yùu klây kà yuusít |
จัสแม็กอยู่ไม่ไกลจากยูซิส càtmɛ́k yùu mây klay càak yuusít |
| JUSMAG is near USIS. | JUSMAG is not far from USIS. |
| สี่แยกสระปทุมอยู่ใกล้กะสี่แยกราชประสงค์ sìiyɛ̂ɛk sà pathum yùu klây kà sìiyɛ̂ɛk râatpràsǒŋ |
สี่แยกสระปทุมอยู่ไม่ไกลจากสี่แยกราชประสงค์ sìiyɛ̂ɛk sà pathum yùu mây klay càak sìiyɛ̂ɛk râatpràsǒŋ |
| Sapratum Corner is near Ratprasong Corner. | Sapratum Corner is not far from Ratprasong Corner. |
| ไอเบ็ก (บริษัท) aibék (bɔɔrísàt) |
I.B.E.C., Name of a company |
| อมรินทร์ amarin |
Amarin, name of a hotel in Bangkok |
| อนุสาวรีย์ (แห่ง) anúsǎwwarii (hɛ̀ŋ) |
monument |
| แอร์ฟรานซ์ ɛɛ fraan |
Air France, name of an airline |
| โอเรียนเต็ล oorianten |
Oriental, name of a hotel in Bangkok |
| บางกะปิ baaŋ kàpì |
Bangkapi (section of Bangkok) |
| บริษัท bɔɔrísàt |
company |
| บริษัทน้ำมัน bɔɔrísàt námman |
Oil Company |
| ฝั่ง fàŋ |
side (of the street/river/canal/sea) |
| ห้องอาหาร (ห้อง) hɔ̂ŋaahǎan (hɔ̂ŋ) |
dining room |
| โฮเต็ล hooten |
hotel |
| ยา yaa |
medicine |
| ใหญ่ yày |
big, large |
| แคปปิตอล khɛɛpìtɔɔn |
The Capitol (name of a hotel in Bangkok) |
| ข้าง khâaŋ |
next to ( something or someone), side |
| คีย์โน้ต khii nóot |
keynote (name) |
| คริสเตียน khríttian |
Christian (name of a hospital) |
| ไกล klay |
to be far |
| ใกล้ klây |
to be near, close |
| มิตสุ mítsù |
Mitsu (name of a restaurant) |
| ป้าย (ป้าย) pâay (pâay) |
poster, sign, tag |
| ป้ายรถเมล์ (ป้าย) pâayrótmee (pâay) |
bus stop |
| ปั๊มน้ำมัน pám nám man |
a gas pump |
| ปทุมวัน pathum wan |
Patoomwan, (section of Bangkok) |
| ผ่าน phàan |
to pass, to go past |
| พหลโยธิน phahǒnyoothin |
Phaholyotin Street in Bangkok |
| พลาซ่า phlaasâa |
Plaza, name of a hotel in Bangkok |
| ไปรษณีย์กลาง praysanii klaaŋ |
The Central Post Office |
| ประตูน้ำ pràtuunám |
Pratunam (name of the section in Bangkok) |
| ร้านขายหนังสือพิมพ์ (ร้าน) ráan khǎay naŋsʉ̌ʉ phim (ráan) |
a newsstand |
| ร้านขายยา (ร้าน) ráan khǎay yaa (ráan) |
a pharmacy |
| ร้านหมอ (ร้าน) ráan mɔ̌ɔ (ráan) |
a doctor's office |
| ร้านตัดผม (ร้าน) ráan tàt phǒm (ráan) |
a barber shop |
| ร้านตัดเสื้อ (ร้าน) ráan tàt sʉ̂a (ráan) |
a tailor shop |
| ราชประสงค์ râatpràsǒŋ |
Ratprasong (section of Bangkok) |
| โรงงาน (โรง) rooŋŋaan (rooŋ) |
factory |
| รถเมล์ (คัน) rótmee (khan) |
bus |
| ศาลาอเมริกัน sǎalaa ameeríkan |
the USIS Auditorium |
| สาธารณะ sǎathaaráná |
public (not private) |
| สนาม (แห่ง) sanǎam (hɛ̀ŋ) |
field, yard, lawn |
| สนามกีฬา (แห่ง) sanǎamkiilaa (hɛ̀ŋ) |
the sports stadium |
| สนามหลวง (แห่ง) sanǎamlǔaŋ (hɛ̀ŋ) |
the Pramane Grounds in Bangkok |
| สะพาน (สะพาน, อัน) sàphaan (sàphaan, an) |
bridge (a structure) |
| สะพานควาย (สะพาน, อัน) sàphaan khwaay (sàphaan, an) |
the Water Buffalo Bridge (name of a bridge in Bangkok) |
| สระปทุม sà pathum |
Saprathum (name of the corner and section in Bangkok) |
| สถานีตำรวจ (แห่ง) sathǎaniitamrùat (hɛ̀ŋ) |
police station |
| สี่แยก sìiyɛ̂ɛk |
corner |
| สีลม sǐilom |
Silom (name of the street in Bangkok) |
| ทาง thaaŋ |
way, path, direction, means |
| ทางขวา thaaŋkhwǎa |
to the right |
| ทางซ้าย thaaŋsáay |
to the left |
| ถนนใหญ่ thanǒnyày |
the main street |
| ที่ thîi |
at |
| ที่จอดรถ (ที่) thîicɔ̀ɔtrót (thîi) |
parking lot |
| ที่โน่น thîinôon |
way over there |
| แถว thɛ̌ɛw |
section, district (of a town) |
| ธนบุรี thonbùrii |
Thonburii, Name of a province in Thailand, used to be the capital during the year 1767 through 1782 |
| ตรง troŋ |
right, exactly |
| ตรง (ไหน) troŋ ( nǎy ) |
(exactly) where |