ภาษาไทย

Spacing Guidelines

In writing and in publishing Thai books, spacing between words, phrases and sentences is very important. It makes the writing, clear, accurate and straightforward according to the intention of the author. First some terms:

lexical unit a word, phrase or sentence

space the gap between lexical units

Spaces are divided into:

small spaces These are approximately the same width as the letter ก.

large spaces These are approximately double the width of small spaces.

The rules for spacing for writing and for publishing Thai books are as follows:

1. Cases where a space is required

1.1 Large spaces

Leave a large space at the end of each sentence.

  1. นั่งให้เรียบร้อย อย่าไขว่ห้าง
  2. วิทยาการเป็นต้นธารให้บังเกิดความรู้และความสามารถในอันที่จะประกอบกิจตาม  หน้าที่ได้ดี  ความเจริญงอกงามทั้งทางจิตใจและทางวัตถุย่อมเป็นผลสืบเนื่องมาจากวิทยาการ  บ้านเมืองจะเจริญหรือเสื่อมก็เนื่องด้วยวิทยาการ

1.2 Small spaces

Use small spaces in the following circumstances:

1.2.1 In compound sentences, leave a small space between the subordinate clauses that have complete meanings and are connected to other clauses starting with conjunctions such as และ, หรือ, แต่ &c..

  1. นายแดงอยู่ที่บ้านคุณพ่อของเขาที่ปากน้ำโพ  แต่พี่ชายของเขาอยู่ที่บ้านซื้อใหม่ในกรุงเทพฯ
  2. การเขียนหนังสือโย้หน้าเย้หลังไม่เป็นระเบียบ  หรือการขาดความระมัดระวังในเรื่องช่องไฟ อาจเป็นเครื่องหมายส่อนิสัยของผู้เขียนเองได้
  3. พุทธกับไสย แม้ต่างกันเป็นคนละด้าน แต่ก็ไม่เป็นสิ่งขัดแย้งกันในความเชื่อถือของคนชั้นสามัญทั่วไป แต่ถ้าเป็นประโยคสั้นให้เขียนติดกัน

However, if it's a short sentence, don't use a space.

  1. ฉันและเธอไปโรงเรียน
  2. เขาอยากได้ดีแต่เขาก็ไม่ได้ดี
  3. น้ำขึ้นแต่ลมลง

1.2.2 Leave a small space between first and last names.

1.2.3 Leave a small space between the title and name of members of the royal family.

  1. สมเด็จพระเจ้าบรมวงศ์เธอ กรมพระยาดำรงราชานุภาพ
  2. สมเด็จฯ เจ้าฟ้ากรมพระยานริศรานุวัดติวงศ์
  3. สมเด็จฯ เจ้าฟ้าจาตุรนต์รัศมี กรมพระจักรพรรดิพงศ์

1.2.4 Leave a small space after the name of the company, bank, &c. and before the word จำกัด (Ltd.).

  1. บริษัทเงินทุนหลักทรัพย์มั่นคง จำกัด
  2. ธนาคารทหารไทย จำกัด

1.2.5 Similarly, leave a small space after the name and before the words ห้างหุ้นส่วนจำกัด (Limited Partnership) and ห้างหุ้นส่วนสามัญนิติบุคคล (Juristic General Partnership).

  1. ห้างหุ้นส่วนจำกัด วีวรสิน
  2. ห้างหุ้นส่วนจำกัดสามัญนิติบุคคล ปัญญากิจ

1.2.6 Leave a small space between elements of addresses such as road, subdistrict, district, town, city, province, &c..

1.2.7 Where an individual has multiple titles, leave a small space between each title.

1.2.8 Leave a small space between rank and name.

  1. จอมพล ป. พิบูลสงคราม
  2. พลเรือเอก สงัด ชลออยู่ หรือ พล.ร.อ. สงัด ชลออยู่
  3. ร้อยโทหญิง สุชาดา ทำความดี

1.2.9 Leave a small space between groups of abbreviations.

1.2.10 Leave a small space between letters and numbers (and vice versa).

1.2.11 Leave a small space between day and time.

1.2.12 Leave a small space between units of measurement and following text.

1.2.13 Leave a small spaces between Thai characters and those of other languages.

1.2.14 In lists, leave a small space between items to distinguish then. This applies to both text and numerical lists.

  1. ศีล สมาธิ ปัญญา สามอย่างนี้เรียกว่า ไตรสิกขา
  2. เลือกข้อความที่ถูกต้องเพียงข้อเดียวจากข้อ ก ข ค ง
  3. 15 13 11 9 7 5 3 1 ต่างก็เป็นจำนวนเลขคี่

1.2.15 Spaces around various symbols

1.2.15.1 Leave small spaces before and after the following symbols, ฯลฯ, ๆ, =, :, :-, and + in text. However, don't leave spaces either side of + in mathematical expressions.
  1. เขาเจริญพุทธคุณว่า อิติปิ โส ฯลฯ ภควาติ
  2. วันหนึ่ง  เขาทำอะไรบ้าง
  3. อเปหิ = อป + เอหิ
  4. กฤษณา : กฤษณาสอนน้อง แบบเรียนกวีนิพนธ์
  5. ในการจัดสัมมนาครั้งนี้ ผู้เข้าร่วมการสัมมนา ได้แก่ :–
         ราชบัณฑิต
         ภาคีสมาชิก
         ผู้แทนองค์กรที่เกี่ยวข้อง
         นักวิชาการ
         และประชาชนผู้สนใจ
1.2.15.2 Leave a small space before opening quotation marks and opening parentheses.
  1. สถานภาพของสตรีในสังคมอินเดียในอดีตมีลักษณะคล้าย “เถาวัลย์”  หรือบางทีก็ดูคล้าย “กาฝาก” เพราะสตรีไม่สามารถพึ่งตนเองได้
  2. มนุษย์ได้สร้างโลภะ (ความโลภ) โทสะ (ความโกรธ) และโมหะ  (ความหลง) ให้แก่ตัวเองทั้งสิ้น
1.2.15.3 Leave a small space after comma, semicolons, ฯ, closing quotation marks, and closing parentheses.
  1. พระพุทธ, พระธรรม, พระสงฆ์ เป็นรัตนะ 3 ของพุทธศาสนิกชน
  2. ชีวิตของตนเป็นที่รักยิ่งฉันใด ชีวิตของผู้อื่นก็ปานนั้น;  สัตบุรุษเอาตนเข้าไปเทียบดังนี้  จึงกระทำความเมตตากรุณาในสัตว์มีชีวิตทั่วไป
  3. โอ๊ย ! มาไม่ทันรถอีกแล้ว
  4. สมเด็จพระนางเจ้าฯ พระบรมราชินีนาถ
  5. สถานภาพของสตรีในสังคมอินเดียในอดีตมีลักษณะคล้าย “เถาวัลย์”  หรือบางทีก็ดูคล้ายเป็น “กาฝาก” เพราะสตรีไม่สามารถพึ่งตนเองได้
  6. มนุษย์ได้สร้างโลภะ (ความโลภ) โทสะ (ความโกรธ) และโมหะ  (ความหลง) ให้แก่ตนเองทั้งสิ้น

1.2.16 Leave a small space after text introducing a topic.

  1. อุทานวลี  อุทานวลีหมายถึงคำอุทานที่มีคำอื่นประกอบท้ายให้เป็นวลียืดยาวออกไป  เช่น คุณพระช่วย
  2. วิเคราะห์กลวิธีดำเนินเรื่อง  ในการวิเคราะห์กลวิธีดำเนินเรื่องจำเป็นต้องเข้าใจศิลปะการอ่าน  หรือกติกาของนักอ่าน  นักอ่านต้องพยายามทำใจเกี่ยวกับสัญนิยมของการแต่งหนังสือ

1.2.17 Leave spaces before and after the preposition ณ and pronoun ธ.

  1. การนำสัตว์ขึ้นหรือลง ณ สถานีใด  ให้เป็นดุลยพินิจของเจ้าหน้าที่ปศุสัตว์ประจำท้องที่
  2. ผลพระคุณ  รักษา ปวงประชาเป็นศุขสานต์

1.2.18 Leave small spaces before and after the word ได้แก่ when it is followed by two or more items.

  1. เครื่องล่อใจให้ติดอยู่ในโลก ได้แก่ รูป เสียง กลิ่น รส  และสัมผัส
  2. อาหารที่ช่วยป้องกันและต้านทานโรค ได้แก่ โปรตีน เกลือแร่  และวิตามิน

1.2.19 Leave small spaces before and after the word เช่น when giving examples.

However, there is no need to leave a space before or after เช่น when it means อย่าง or เหมือน.

  1. ดำ ว. มีสีเช่นสีเขม่า, มืด.
  2. ใจดำเช่นกา

1.2.20 In lists, leave a small space before the conjunctions และ and หรือ.

  1. ระเบียบคณะกรรมการอ้อยและน้ำตาลทรายว่าด้วยการผลิต การบรรจุ  การเก็บรักษา การสำรวจ การขนย้าย การจำหน่าย และการส่งมอบน้ำตาลทราย
  2. แล้วกัน (ปาก) ว. ออกเสียงแสดงความไม่พอใจ ตกใจ เสียใจ  หรือประหลาดใจ เป็นต้น.

However, if the list only has two items, no space is required.

  1. ส่งเสริมสวัสดิการของครูและนักเรียนของโรงเรียน
  2. เสียงสระทุกเสียงเป็นเสียงก้องหรือเสียงโฆษะ

1.2.21 After a list of items, leave a small space before the word เป็นต้น.

  1. ประเภท น. ส่วนที่แบ่งย่อยออกไปเป็นพวก จำพวก ชนิด หมู่ เหล่า  อย่าง แผนก เป็นต้น.
  2. บ้านเป็นคำไทย เดิมหมายความว่าหมู่บ้าน  ปัจจุบันยังมีเค้าให้เห็นอยู่ในชื่อตำบลต่าง ๆ มี บ้านหม้อ บ้านหมี่  บ้านไร่ บ้านนา บ้านบ่อ เป็นต้น

1.2.22 Leave a small space after the word ว่า when it is followed by a sentence.


2. Cases where a space is not required

2.1 Don't leave a space between title and first name when using first and last names.

  1. พระมหาสุทธิ สุทฺธิญาโณ
  2. นายเสริม วินิจฉัยกุล
  3. นางอินทิรา คานธี
  4. นางสาววารุณี วงศ์คนไทย
  5. เด็กชายวรา สิทธิ์รัตน์
  6. เด็กหญิงสิรินท์ ทองดี
  7. คุณนิลวรรณ ปิ่นทอง
  8. คุณหญิงปิ๋ว มหาโยธา
  9. ท่านผู้หญิงพัว อนุรักษ์ราชมณเฑียร

2.2 Don't leave a space between ranks of nobility and monkhood and names or titles bestowed by the King.

  1. หลวงวิศาลศิลปกรรม
  2. หม่อมราโชทัย
  3. สมเด็จพระพุทธโฆษาจารย์
  4. หม่อมเจ้าโวฒยากร วรวรรณ
  5. เจ้าจอมมารดาชุม (ในรัชกาลที่ 4)

2.3 Don't leave a space between the title of the position or occupation and the person's name.

  1. ศาสตราจารย์รอง ศยามานนท์
  2. นายแพทย์ดำรง เพ็ชรพลาย

2.4 Don't leave a space between word(s) that indicates the status of the juristic person, agency, or group of people and its name.

  1. สมาคมข้าราชการพลเรือนแห่งประเทศไทย
  2. มูลนิธิสายใจไทย
  3. สำนักพิมพ์เมืองโบราณ
  4. โรงพิมพ์สำนักเลขาธิการคณะรัฐมนตรี
  5. โรงเรียนสตรีวิทยา
  6. บริษัทเงินทุนหลักทรัพย์มหาสมุทร จำกัด
  7. กรมปศุสัตว์
  8. กระทรวงศึกษาธิการ
  9. คณะกรรมการกำหนดหลักเกณฑ์เกี่ยวกับการใช้ภาษาไทย

2.5 Do not leave a space after the ฯ if it's followed by another symbol.

2.6 Do not include a space before or after a hyphen.

  1. -กระเฉง ใช้เข้าคู่กับคำกระฉับ เป็น กระฉับกระเฉง.
  2. ภาษาตระกูลไทย–จีน

This principle is purely a guideline. At the author's discretion, there may or may not be a space.

Adapted and translated from : หนังสือหลักเกณฑ์การใช้เครื่องหมายวรรคตอนและเครื่องหมายอื่น ๆ หลักเกณฑ์การเว้นวรรค หลักเกณฑ์การเขียนคำย่อ, Royal Institute, 6th Edition, pp. 56-66.

Index